Dış Ticarette İletişim, Müzakere ve Sözleşme Yönetimi - R. Özgün Kehya, Tunay Köksal
Dış Ticarette İletişim, Müzakere ve Sözleşme Yönetimi - R. Özgün Kehya, Tunay Köksal
% 10 İndirim
90,00
100,00
  • Genel özellikler
  • Baskı tarihi
  • Ocak 2013
  • Baskı sayısı
  • 1.baskı
  • Sayfa sayısı
  • 430
  • Ebat
  • 16x23
  • Cilt tipi
  • --
Yayınevi Adalet Yayınevi
Satış Adedi 1
Barkod 9786051460482
Para Puan
Stokta Yoktur
Stoğa girince haber ver
Paylaşın :
Ürün Açıklamaları

Dünyanın hızla globalleştiği 21. Yüzyılda Türkiye de bu değişimde kendine yer edinmiş ve uluslararası iş çevrelerinde son derece aktif bir biçimde ticari ve diplomatic faaliyetler içinde bulunur konuma gelmiştir. Şüphesiz uluslarası alanda en fazla kullanılan dil İngilizcedir. Bu sebepledir ki; söz konusu dili etkili ve doğru bir şekilde konuşmak, yazmak ve anlamak önem arz etmektedir. 
İngilizce’de ticari yazışmaların ve iş iletişiminin büyük bir oranı, kalıp cümle ve ifadelere dayanmaktadır. Bu nedenle eserde sistematik bir şekilde çağın değişimlerine ve teknolojilerine uygun bir şekilde ve en yaygın kullanılan güncel kalıp ifadeler ile yazışma örneklerine yer verilmiştir. 
İkinci bir dili öğrenirken yapılan en büyük yanlışlıklardan biri kelimeleri ezberlemeye çalışmaktır. Halbuki çocuklar dil öğrenirken, hem kalıp ifadeleri hem kelimeleri birlikte öğrenirler. Aynı şekilde başka bir dili öğrenen biri de kalıp ifadeleri sözcüklerle birlikte öğrenmelidir. Bu nedenle kitabımızda iş yaşamında sıklıkla kullanılan güncel kalıp ifadelerebolca yer verilmiştir. 
Eğer İngilizce olarak sadece bin kelime biliyorsanız, muhtemelen bir doğru cümle kuramayabilirsiniz. Ama bir kalıp ifade biliyorsanız, bunu çeşitlendirerek yüzlerce doğru cümle kurabilirsiniz. Eğer yüz kalıp ifade biliyorsanız, kaç tane doğru cümle kurabildiğinize şaşırabilirsiniz. Son olarak, eğer bin kalıp ifade biliyorsanız, siz hemen hemen akıcı bir İngilizce'ye sahip birisiniz demektir. Bunun için saatlerce tek tek kelime ezberlemek yerine bu eserdeki kalıp ifadeleri öğrenmenizi tavsiye ederiz. Böylelikle belli bir İngilizce dilbilgisine hakim olan kişiler de hem uygulamalı şekilde gramer çalışması yapmış olacak hem de özellikle iş yaşamında akıcı şekilde konuşup yazma olanağı bulacaklardır. Bu eserde ayrıca iş yaşamında kullanılan sektörel terimlerin de yer almış olması, kalıp ifadelerinizi zenginleştirebilmenize ve içinde bulunulan durumlara uygun sözcükleri seçebilmenize olanak tanıyacaktır. 
Kitapta yer alan uluslarası ticarette yapılan yazışma, sözleşme ve form örnekleri, değerli okuyuculara yol gösterici niteliktedir. Burada kullanılan ifadeler ve kalıpların İngilizce’ye çevirisi sadece doğru cümle kurmayı değil aynı zamanda iş kültüründe önem taşıyan iletişim becerilerinin gelişmesine de olanak tanımaktadır. Zira bir iş toplantısında, müzakerede ya da sunum yapılırken kullanılabilecek cümlelerin sıralaması, başından sonuna bu tip aktivitelerin nasıl gelişeceği konusunda özellikle iş yaşamına yeni atılmış kişilere ve üniversite öğrencilerine fikir vermektedir. 
Elinizdeki eserde yer alan sözleşme ve form örnekleri ise, özellikle hukuki ve ticari alanda çeviri yapma arzusunda olan kişilere referans olabilecek niteliktedir. 
Bu kitapta Türkçe ifadeler ve İngilizce karşılıkları iki dilin de özellikleri gözetilerek günümüzdeki en yaygın kullanımlarına göre yer almıştır. Bir diğer ifadeyle İngilizce ifadeler Türkçe düşünülerek verilmemiştir ya da tam tersi İngilizce’den Türkçe’ye birebir çevirileri şeklinde verilmemiştir. Zira uluslararası iş dünyasında anlaşılırlık, netlik ve doğru bir dil kullanımı başarı ve profesyonellik açısından gerekli unsurlardır. Kitabımızın diğer bir özelliği de İngiliz ve Amerikan İngilizcelerinin karışık bir halde kullanılmasıdır. Böyle bir yaklaşımın benimsenmesinin nedeni ise, gerçek iş dünyasında da söz konusu ayrımın yapılmıyor olmasıdır.
Kitabımızı kullanmak oldukça kolaydır. Tüm değiştirilebilir kalıp ifadeler, örnek yazışmalar, sözleşme ve formlar önce Türkçe sonra İngilizce olarak verilmektedir. Bazı yazılarda ise şekle ve bütünlüğe uyacak şekilde sadece İngilizce verilip yanına Türkçe açıklamaları konulmuştur. Dolayısıyla, bu kitaptan yararlanabilmek için orta düzeyin altında İngilizce bilmek yeterlidir. Özellikle orta düzeyin altında (pre-intermediate düzeyde) gramer bilgisi olanlar kalıp ifadeleri rahatlıkla öğrenebileceklerdir. İngilizce tercümelerin hemen yanında olması, sözlük kullanımını olabildiğince azaltacağı için, bu kitaptan yararlananların İş İngilizcesindeki kelime hazinelerinin de son derece gelişmesine olanak tanımaktadır. 
Kitabımız; ihracatcılar ve ithalatçılar, kamu kuruluşları, uluslararası taşımacılık ve lojistik şirketleri, gümrük müşavirleri, freight forwarderlar, yurtdışında iş yapan müteahhitlik firmaları, tercüme büroları, turizm sektöründe faaliyet gösteren kişi ve kuruluşlar, yabancı ve çok uluslu şirketler ile çalışan kişi ve kuruluşlar hedef alınarak hazırlanmıştır. 
Kitabımızı başlıca iki şekilde kullanmak mümkündür. İçindekiler kısmındaki bölümleri inceleyerek ihtiyaçlarınıza uygun şekilde, kalıp ifadelerden ve yazışmalardan yararlanabilirsiniz ya da İş İngilizcenizi geliştirmek istiyorsanız, kitaptaki kalıp ifadeleri çalışarak ve tekrar ederek bunları kalıcı bir şekilde öğrenebilirsiniz. 
Son olarak; Dış Ticaret Serisi kapsamında yayınlamakta olduğumuz bu kitabın, dış ticaret uygulamacılarına ve öğrencilere faydalı olmasını dileriz.

 

  • 1. BÖLÜM: TELEFONDA İNGİLİZCE-5
  • 1. 1. -Telefon Terimleri-5
  • 1. 2. -Kendini Tanıtma-5
  • 1. 3. -Biriyle Konuşmak İsteme-5
  • 1. 4. -Arama İçin Neden Belirtme-6
  • 1. 5. -Aranan Kişiye Ulaşamama-6
  • 1. 6. -Not/Mesaj Alma-6
  • 1. 7. -Mesaj Bırakma-7
  • 1. 8. -Anladığınızı Gösterme-9
  • 1. 9. -Cep Telefonları İçin Kullanılabilecek Cümleler-10
  • 1. 10. -Harflerin Kodlanması-10
  • 1. 11. -Faks Kapak Yazısı Örneği-11
  • 2. BÖLÜM: E-MAİL VE MEKTUP YAZIMI-13
  • 2. 1. -E-Mail Terimleri-13
  • 2. 2. -Hitap-Giriş-14
  • 2. 3. -Fiyat Verme-16
  • 2. 4. -Garanti ve Kalite-17
  • 2. 5. -Ambalajlama-18
  • 2. 6. -Sipariş-18
  • 2. 7. -Teslimat-19
  • 2. 8. -Kapanış-19
  • 2. 9. -Belge Ekleme-20
  • 2. 10. -Alındı Teyidi-21
  • 2. 11. -E-posta Yazarken Dikkat Edilmesi Gereken Konular-21
  • 2. 12. -İngilizce Yazışma Yapılırken Yapılan Yanlışlar-23
  • 2. 13. -İş İngilizcesinde Sıklıkla Karıştırılan Sözcükler-25
  • 3. BÖLÜM: DIŞ TİCARETTE KULLANILAN ÖRNEK YAZIŞMALAR VE İNGİLİZCE ÇEVİRİLERİ-27
  • 3. 1. -Posta ve Taşımacılıkla İlgili Terimler-27
  • 3. 2. -Bir İş Mektubunun Bölümleri-27
  • 3. 3. -Şirket Tanıtımı-28
  • 3. 4. -İthalat Yapılmak İstenen Ülke Hakkında Bilgi İsteme-29
  • 3. 5. -Temsilcilik Alma İsteği-29
  • 3. 6. -Temsilcilik Başvurusu-30
  • 3. 7. -Temsilcilik Teklifi-31
  • 3. 8. -Numune Gönderme Teklifi-32
  • 3. 9. -Sipariş Kabulü-32
  • 3. 10. -Sipariş Reddi-33
  • 3. 11. -Üretimin Başladığını Bildirme-33
  • 3. 12. -Malların Paketlenmesi Bilgisi-34
  • 3. 13. -Sevkiyatı bildirme-34
  • 3. 14. -Sevkiyat Tarihi ve Kredi Bilgisi-35
  • 3. 15. -Lojistik Bilgileri-35
  • 3. 16. -Sevkiyatla İlgili Yeni Düzenleme-36
  • 3. 17. -Malların Alındığını Teyit Etme-37
  • 3. 18. -Gecikmiş Ödeme Bildirimi-37
  • 3. 19. -Şirket İsim Değişikliği Bildirimi-38
  • 3. 20. -Katalog Talebi-39
  • 3. 21. -Katalog/Broşür Talebine Yanıt-39
  • 3. 22. -Adres Değişikliği Bildirimi-40
  • 3. 23. -Fiyat İndirimi Bildirimi-40
  • 3. 24. -Fiyat Artışı Bildirimi-41
  • 3. 25. -Fiyat İndirimi İsteğine Yanıt-42
  • 3. 26. -Satın Alma Sözleşmesinin Teyidi-42
  • 3. 27. -Teslimatta Gecikmeyi Bildirme-43
  • 3. 28. -Geç Teslimattan Dolayı Özür Mektubu-44
  • 3. 29. -Geciken Ödeme Nedeniyle Özür Dileme-45
  • 3. 30. -Göndermiş Olduğunuz Ürünlerin Alıcıya Hasarlı Bir Şekilde Ulaşmış Olmasından Ötürü Özür Mektubu-45
  • 3. 31. -Müşteri Hesabında Oluşan Hata Nedeniyle Özür Mektubu-46
  • 3. 32. -Yanlış Sevkiyatla İlgili Bilgi Talebi-47
  • 3. 33. -Yanlış Sevkiyatın İadesi-47
  • 3. 34. -Eksik Sevkiyat Bildirimi-48
  • 3. 35. -Hasarlı Malların İadesi-48
  • 3. 36. -Akreditif Mektubunda Düzeltme-49
  • 3. 37. -Gecikme nedeniyle teslimatın iptal edilmesi-50
  • 3. 38. -Müşterinin Satın Almış Olduğu Ürünle İlgili Şikayetine Yanıt-50
  • 3. 39. -Lisans İçin Başvuru Mektubu-51
  • 3. 40. -Müşteriyle Hizmet Anlaşması Yaptığınız Toplantı Sonrasında Teşekkür Mektubu-51
  • 3. 41. -Müşteriyi Davet Etme Mektubu-52
  • 3. 42. -Ödemenin Geciktiğini Bildiren Mektup-53
  • 3. 43. -Ödeme Süresinin Uzatılmasıyla İlgili Onay Mektubu-54
  • 3. 44. -Reklam Koşullarını Araştırmaya Yönelik Mektup-55
  • 3. 45. -Reklam Verme-55
  • 3. 46. -Sözlü Olarak Verilen Siparişi Onaylayan Mektup-56
  • 3. 47. -Telefon Görüşmesinden Sonra Gerçekleşen Ödemeden Ötürü Teşekkür Mektubu-57
  • 3. 48. -Toplantı Tarihinin Ertelendiğini Duyuran Mektup-57
  • 3. 49. -Toplantı Gündeminden Bahsetme-58
  • 3. 50. -Yeni bölge temsilcisini bildiren mektup-58
  • 3. 51. -İhracat Anlaşmasını Onaylayan Ve Koşulları Bildiren Mektup-59
  • 3. 52. -Sevkiyatı Yapılan Yeni Ürünlerin, Müşterilerin Değerlendirmelerine Hazır Hale Getirildiğini Bildiren Mektup-60
  • 3. 53. -İstenen Özelliklere Sahip Olmayan Ürünü İade Etme Amaçlı Mektup-60
  • 3. 54. -Fabrika Ziyaretine Davet-61
  • 3. 55. -İş Gezisi Davetine Olumlu Yanıt Mektubu-61
  • 3. 56. -Ziyaret Programı Hakkında Bilgilendirmek-62
  • 3. 57. -İş Görüşmesi Teşekkür Mektubu-62
  • 3. 58. -Şirketinize Karşı Tarafa Servis Sunma Olanağı Tanınmasından Ötürü Teşekkür Mektubu Örneği-63
  • 3. 59. -Zarar Gören Ürünler İçin Özür ve Ürünlerinin Değiştirileceğini Bildiren Mektup-64
  • 3. 60. -Karşılıksız Çeke İlişkin Mektup-64
  • 4. BÖLÜM: ULUSLARARASI TİCARETTE KULLANILAN ÖRNEK FORM VE SÖZLEŞMELER-67
  • 4. 1. -Satış Sözleşmesi Örneği (İngilizce)-67
  • 4. 2. -Firma Profili-68
  • 4. 3. -Teklif Mektubu-70
  • 4. 4. -Niyet Mektubu Örneği (İngilizce-Türkçe)-75
  • 4. 5. -Genel Vekaletname Örneği (İngilizce)-78
  • 4. 6. -Proforma Fatura Örneği-80
  • 4. 7. -ITC (Uluslararası Ticaret Merkezi) Uluslararası Model Ticari Satış Sözleşmesi-81
  • 4. 8. -Satış- İhracat Şartları Örneği-104
  • 4. 9. -Akreditif Açtırma Başvuru Formu Örneği-133
  • 4. 10. -Menşe Şahadetnamesi Örneği-139
  • 4. 11. -Mutabakat Zaptı Örneği-142
  • 4. 12. -Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi’ne Başvuru-168
  • 5. BÖLÜM: İŞ SUNUMLARI-177
  • 5. 1. -Kontrol Listesi-177
  • 5. 2. -İş Sunumu Terimleri-177
  • 5. 3. -Örnek Cümleler-178
  • 5. 4. -Giriş-178
  • 5. 5. -Gelişme Bölümü-179
  • 5. 6. -Sonuç Bölümü-180
  • 5. 7. -Görsellerin Sunumu Faydalı Cümleler ve Kelimeler-181
  • 5. 8. -Trendleri Yorumlamak İçin Faydalı Söz Öbekleri-182
  • 5. 9. -Sonuçlar - Kullanılabilecek Cümleler-184
  • 5. 10. -Örnek Bir Çubuk Grafik-185
  • 6. BÖLÜM: TOPLANTI, TİCARET FUARLARI VE MÜZAKERELER-187
  • 6. 1-Toplantı için hazırlanma-187
  • 6. 2-Zamanı ve Mekanı Ayarlama-188
  • 6. 3-Ajanda / Gündem Örneği-192
  • 6. 4-Toplantı Tutanağı Örneği (Türkçe Açıklamalı)-194
  • 6. 5-Resmi Toplantı Tutanağı Örneği-196
  • 6. 6-Müzakereler-198
  • 6. 7-Fayfalı olabilecek kelimeler-199
  • 6. 8-Bir nokta üzerinde anlaşmayı / anladığınızı göstermek için kullanılacak dil-201
  • 6. 9-Müzakerelerde kullanılabilecek çeşitli cümleler-202
  • 6. 10-Müzakerelerde Kullanılabilecek Diplomatik Dil-208
  • 7. BÖLÜM: PROJE YÖNETİMİ-213
  • 7. 1. -Faydalı Olabilecek Terimler-213
  • 7. 2. -Kontrol Listesi-214
  • 7. 3. -Amaçları Tanımlama-215
  • 7. 4. -Faaliyetleri Önceliklendirme ve Sıralama-216
  • 7. 5. -Kaynakları Tahsis Etme-218
  • 7. 6. -Performansı Değerlendirme-219
  • 7. 7. -Projeyi Tamamlama-220
  • 7. 8. -Birkaç Proje İçin Örnek Yapılacaklar Listesi (İngilizce)-222
  • 7. 9. -Projeye Genel Bakış Beyanı (Özet) Örneği-223
  • 8. BÖLÜM: SEKTÖRLERE GÖRE MESLEKLER, TERİMLER, SÜREÇLER-231
  • 8. 1. -İnşaat ve Mütahhitlik Sektörü-231
  • 8. 2. -Mühendislik Sektörü-236
  • 8. 3. -Gıda Sektörü-238
  • 8. 4. -Bilgi Teknolojileri Sektörü-242
  • 8. 5. -Kimya Sektörü-243
  • 8. 6. -İlaç Sektörü-246
  • 8. 7. -Emlak Sektörü-247
  • 8. 8. -Telekomünikasyon-249
  • 8. 9. -Tekstil Sektörü-253
  • 8. 10. -Bankacılık Sektörü-254
  • 8. 11. -Hukuk-259
  • 8. 12. -Turizm ve Eğlence-263
  • 9. BÖLÜM: İŞ İNGİLİZCESİNDE EN ÇOK KULLANILAN İSİMLER, SIFATLAR VE FİİLLER-271
  • 9. 1. -En Çok Kullanılan İş Kelimeleri-271
  • 9. 2. -En Çok Kullanılan Ticari Sıfatlar-271
  • 9. 3. -En Çok Kullanılan Ticari Fiiller-276
  • 10. BÖLÜM: TÜRKÇE - İNGİLİZCE İŞ SÖZLÜĞÜ-281
  • 11. BÖLÜM: İNGİLİZCE - TÜRKÇE İŞ SÖZLÜĞÜ-351
  • 12. BÖLÜM: TİCARİ TERİMLERİN KISALTMALARI-421
  • KAYNAKÇA-427
Ödeme Seçenekleri
Akbank - Axess
TAKSİT TUTAR TOPLAM TUTAR
2 3 4
47.7 TL 95 TL
32.42 TL 97 TL
24.82 TL 99 TL
Ziraat Bankası
TAKSİT TUTAR TOPLAM TUTAR
2 3 4
46.27 TL 93 TL
31.44 TL 94 TL
24.05 TL 96 TL
Garanti Bankası - BonusCard
TAKSİT TUTAR TOPLAM TUTAR
2 3 4
47.59 TL 95 TL
31.91 TL 96 TL
24.46 TL 98 TL
Türkiye İş Bankası - Maximum Kart
TAKSİT TUTAR TOPLAM TUTAR
2 3 4
47.67 TL 95 TL
32.43 TL 97 TL
24.82 TL 99 TL
VakıfBank (Yeni sistem POS)
TAKSİT TUTAR TOPLAM TUTAR
2 3 4
47.57 TL 95 TL
32.31 TL 97 TL
24.76 TL 99 TL
Yorumlar
YORUMLARSize Yorumunuzu Yazın

Bu Ürünü Nasıl Buldunuz ?

YORUMLARA GÖZ ATIN
Yorum bulunmamaktadır
Lütfen resimdeki 3 karakterli yazıyı kutuya sırasıyla yazınız
Güvenlik Resmi
BENZER ÜRÜNLER
Farklı Hukuk Disiplinleri Gözüyle Kültür ve Tabiat Varlıklarının Korunması, Nuray Ekşi, Gonca Dardeniz, Mert Ülgen
% 10
249,50
224,55
Gayrimenkul Vergi Hukuku - Fazıl Aydın
% 10
290,00
261,00
Devreli Tatil Sistemleri - Etem Saba Özmen, Şimal Melike Tol
% 10
555,00
499,50
Anonim Şirketlerde Mali Durum Bozulması ve İyileştirme Önlemleri - Memet Sinan Cebe
% 10
725,00
652,50
Prof. Dr. Yadigar İzmirli Armağanı
% 20
1.000,00
800,00
Ceza Muhakemesi Hukukunda Suçlu Sayılmama Hakkı - Elif Ergüne
% 10
700,00
630,00
Devletler Üstü Hukukun Oluşumu ve Devletlerin Egemenlik Hakları - Halit Serhan Ercivelek
% 10
280,00
252,00
Ceza Muhakemesinde Kanun Yoluna Başvuru Hakkı - Hazal Algan Canseven
% 10
600,00
540,00
Medeni Hukuk Açısından Hekim ve Hasta İlişkisinde Müdahale Aydınlatması - Özgün Çelebi
% 10
500,00
450,00
Cezalandırıcı Tazminata Hükmedilen Yabancı Mahkeme Kararlarının Tenfizi - Emirhan Kallenci
450,00
450,00
Türkiye İnsan Hakları Eşitlik Kurumu Başkanı Haksız-Eşitsiz Uygulaması - Hamdi Korkmaz
340,00
340,00
Anonim Şirketlerde Kâr Payında İmtiyaz - Ayşe Güneş Aydın
% 10
279,00
251,10
Devremülk ve Devretatil Sözleşmeleri - Muhammed Alparslan Budak, Mehmet Şengül
% 10
328,00
295,20
Müşterek Sigorta - Salim Yunus Lokmanoğlu
% 10
403,00
362,70
Uluslararası Ceza Hukukunda Bireysel Ceza Sorumluluğu (Ceza Hukuku Monografileri) - Elif Gökşen
% 10
352,00
316,80